Nikolai on küll eeskätt vene nimi, aga nagu näha, kasutasid seda ka baltisakslased (Nicolai) ja eestlasedki (Nikolai). Glehni eesnime võib seetõttu vahest pidada eestistatud vormiks, aga päris kindlalt ma nii väita ei tahaks.»

Ajaloolase Leho Lõhmuse andmetel on von Glehni eesnime kirjutatud aga järgmiselt: "Ametlikes väljaannetes "Nõmme juht" (Nõmme alevivalitsus 1926) ja "Nõmme Vabatahtliku Tuletõrje Ühing 15" (1935) esineb nimekuju Nikolai. Ajakirjanduses on eesnime kirjutatud mitut moodi: saksakeelses Nicolai, eestikeelses põhiliselt Nikolai. Panso kirjatükis (1939. aasta Nõmme Lehes) on kasutatud mõlemat varianti.

Uuemates käsitlustes kasutatakse aga valdavalt Nikolai. Ka Glehni mälestustahvlil Jälgimäel on kirjas nimekuju Nikolai, sh nii eesti- kui saksakeelses tekstis. Viimane on kooskõlastatud ka Glehni järeltulijatega.