USA Keskkonnakaitse Agentuur EPA on registreerinud viis vasesulamit ja lubab neid turustada sildiga "Tapab kahe tunni jooksul 99,9% baktereid".

Vaskseid antimikroobseid ukselinke, käsipuid, kraane, kraanikausse, arvutiklaviatuure jpm pannakse tervishoiuasutustesse ka Ühendkuningriigis, Iirimaal, Jaapanis, Koreas, Prantsusmaal, Taanis, Brasiilias. Selliseid käsipuid on seatud Tšiili pealinna Santiago metroojaamadesse.

- Vaskribast tõke hoiab teod ja nälkjad peenrast eemal. Kui teo limane keha puudutab vaske, tekib galvaanielement, tigu saab särakat ega rooma edasi. 

- Vaske ja selle sulameid kasutatakse euromüntide valmistamisel.

1-, 2- ja 5sendine on tehtud vasega kaetud terasest. 

10-, 20- ja 50sendine on tehtud nn põhjala kullast. Nordic gold on sulam, mille koostis: vask 89%, alumiinium 5%, tsink 5%, tina 1%. Samast metallist olid Eesti 1- ja 5kroonine. 

1eurone. Rõngas: nikkelmessing, kuldset värvi. Kolmekihiline keskosa: vasknikkel, nikkel, vasknikkel, hõbedast värvi.

2eurone. Rõngas: vasknikkel, hõbedast värvi. Kolmekihiline keskosa: nikkelmessing, nikkel, nikkelmessing, kuldset värvi.

- Kui miski on korras, joones, ühel pool ja mure murtud, ütleb eestlane: "Asi vask."

Kui miski on ehtne, kindel, usaldusväärne, ütleb inglane: "It's copper-bottomed." (Sõna-sõnalt "vaskpõhjaga".) Ütlus on pärit tollest ajast, kui puulaevu kahjustavate mereolendite vastu hakati laevapõhja katma vaskplekiga.

Kui keegi on rumal, tuim, jonnakas, ütleb venelane tema kohta: "Медный лоб." (Sõna-sõnalt "vasklaup".)

- Loomariigis on toredaid vaskkodanikke, näiteks vaskuss, vaskfaasan, vasklaup-paradiisilind, vaskõlg-viherpapagoi; pronks-kammsaba, pronks-läiklind, helekulm-pronksrähn (pildil), kuldpõsk-pronksrähn.

- Taimeriigis on toredaid vaskkodanikke, näiteks vasklehik, järve-vasksirbik, vask-toompihlakas, vaskpojeng, vasktarn, vaskpunane epimeedium; pronks-lutiklill, pronksjas filodendron.

- Paljudes keeltes tähendab vikerkaar sõna-sõnalt kas "vihmakaar" (soome sateenkaari, ladina arcus pluvius, inglise rainbow, saksa Regenbogen) või "taevakaar" (ladina arcus caelestis, saksa Himmelring, prantsuse arc-en-ciel).

Läti keeles on vikerkaar varaviksne - "vaskjalakas". See vihjab tõenäoliselt asjaolule, et maa kohal kõrgub vaskne taevas, mis maa üle kummuli nagu suur katel. Ka "Ilias" ja "Odüsseia" räägivad vasksest taevast.

Kuusalus pajatati nõnda. "Räägidä, et maailmal ei ole otsa. On küll. Vana Numme Kalle oli käünd laevaga siel, kus taevas oli ulatund ninda madalalle, et laeva mastid olid jäänd taevasse kinni. Kalle oli rönind veel masti ja kaapind pussuga taevast - oli old selge punane vask."