Nõmme rajaja nikolai von Glehn (1841-1923), portreemaal 20. sajandi algusest.

Vastab Eesti Keele Instituudi peakeelekorraldaja-vanemteadur Peeter Päll: «Glehni eesnime kirjapilt võib tõesti olla vaieldav, sest üldjuhul me ju nimede kirjapilti ei eestista. Millegipärast ollakse harjunud seda nime kirjutama Nikolai kujul; ka ametlik tänavanimi on Nikolai von Glehni tänav (ja põik). "Tallinna" entsüklopeedia (2004) samas kasutab Nicolai kuju. "Eesti entsüklopeedia" 14. köide (2000) annab mõlemad nimed: Nicolai (Nikolai).

Nikolai on küll eeskätt vene nimi, aga nagu näha, kasutasid seda ka baltisakslased (Nicolai) ja eestlasedki (Nikolai). Glehni eesnime võib seetõttu vahest pidada eestistatud vormiks, aga päris kindlalt ma nii väita ei tahaks.»

Ajaloolase Leho Lõhmuse andmetel on von Glehni eesnime kirjutatud aga järgmiselt: "Ametlikes väljaannetes "Nõmme juht" (Nõmme alevivalitsus 1926) ja "Nõmme Vabatahtliku Tuletõrje Ühing 15" (1935) esineb nimekuju Nikolai. Ajakirjanduses on eesnime kirjutatud mitut moodi: saksakeelses Nicolai, eestikeelses põhiliselt Nikolai. Panso kirjatükis (1939. aasta Nõmme Lehes) on kasutatud mõlemat varianti.

Uuemates käsitlustes kasutatakse aga valdavalt Nikolai. Ka Glehni mälestustahvlil Jälgimäel on kirjas nimekuju Nikolai, sh nii eesti- kui saksakeelses tekstis. Viimane on kooskõlastatud ka Glehni järeltulijatega.