07.07.2016, 00:00
Meteoroloogid nuputavad uusi eestikeelseid sõnu
Omakeelsete oskussõnade väljamõtlemine ja nende kasutamine näitab hoolt meie emakeele vastu.
FOTO:
Eestikeelses meteoroloogiakirjanduses ja -loengutes on juba ammu olnud probleemiks oskussõnade võõrapärasus. Esimese hooga hakkasime näiteks äikesetorme kutsuma äikesekuningaks. Aja jooksul sai selgeks, et need nimetused ei pruugi olla sobivaimad, sest leidus kriitikuid, kelle arvates mõjuvad kuningad meie kultuurikontekstis ja olemasolevaid terminisüsteeme arvestades kentsakalt ja liiga pretensioonikalt. See pani mind taas terminiloome üle mõtlema ning julgustas meteoroloogiaski uusi mõisteid välja pakkuma ja propageerima. Lõpliku tõuke andis 2013. aasta jaanuaris Tartus peetud tsüklonaalsete tormide konverents ja sellele järgnenud arutelu ilmahuvilistega.