Maalehega võttis ühendust üks lugeja, kes tutvus ka kõnealuse määrusega ja tõdes, et tegemist on juba päris vana määrusega, aastast 2008. Ta tõi välja mõned tähelepanekud.

Antud määruse lisas I oleva tabeli esimeses reas on inglisekeelse chickenbroiler eestikeelseks tõlkeks "tibud, broiler".