Tiina Laanem: peaasi, et noored julgevad oma vaimsetest muredest rääkida, olgu või inglise keeles
(43)| KOLUMN |
Kui tänapäevane Arno seisaks pärast tunde õpetaja Lauri kabinetis, siis võiks nende jutuajamine vabalt kulgeda juba ka pooleldi inglise keeles.
Olen isegi täheldanud, et parandan oma laste kõnepruuki päris sageli, kui kuulen neid emakeelsesse kõnesse ingliskeelseid väljendeid pikkimas. Tuletan meelde, et sellele või tollele võõrsõnale leidub eesti keeles rikkalikult asemikke. Eks nad pööritavad siis silmi ja väidavad, et tänapäeval ei räägi keegi nii, aga püüavad end teatud määral distsiplineerida. Vähemasti täiskasvanute seltsis, sest omavahel käib jutt ikka parajas segapudrukeeles. Mõni mu noorema poja sõber püüab eriti edasijõudnuna mõjuda ja räägibki suurema osa jutust pigem inglise keeles, ise sellist hooletut ning filmidest tuttavat tämbrit matkides.