Algupärases vormis ilmus Thomas Salumetsa kirjutatud monograafia Jaan Kaplinskist hoopis ingliskeelsena. Kirjastuse Varrak välja antud eestikeelses teoses omab eesti kultuuriruumi jaoks suurt tähendust ka Kersti Undi nauditav tõlge. Valgustusaja tähenduses annab tõeline tõlkija sõnasõnalise reaalsuse asemel edasi teose looja rikka kujundite maailma. Sellega on Kersti Unt suurepäraselt hakkama saanud.

Thomas Salumets autorina mitte ainult ei analüüsi teksti, allikaid ja ühe kirjaniku loometeed, vaid loob ise korrastava nägemuse ühe eesti kirjanduse suurkuju mõtestamiseks.

“Kujuneda sunnita: mõtestades Jaan Kaplinskit” koosneb kaheksast uurimuslikust peatükist, mis moodustavad lugeja jaoks suurepärase terviku. Salumetsa loodud Jaan Kaplinski narratiiv kõlab väga aktuaalselt ka praegu.

Kuidas uurida teise looja elu võimalikult delikaatselt, väärikalt, aga samas piisava kriitilise kirjandusliku tõemikroskoobi all?

Avalehele
0 Kommentaari
Loe veel: