Millised keeled õppetooli kuuluvad ja kui palju on õppetoolis töötajaid?

Võõrkeelte õppetooli kuuluvad inglise, saksa ja vene keel. Meid on kokku 14 õpetajat. Ajalooliselt on Keila Koolis õpetatud ka soome keelt, kuid hetkel seda võimalust ei ole.

Kuhu suunas õppetool areneb, nägemus 5 aasta pärast?

Uue õppekava kehtima hakkamisel tuleb kindlasti erinevaid keeli juurde. Noortel peaks olema võimalus õppida lisaks soome keelt, mis on meie sugulaskeel, rootsi keelt, annab võtme teiste skandinaavia keelte juurde ning on Eestiga seotud ajalooliselt ja kultuuriliselt, samuti ladina keelt, et mõista paremini omaaegset muistset kultuuri ja maailmapilti ning selle seotust tänapäevaga. Uute keelte õppekavasse lisamisel on oluline ka õpetajate olemasolu, tore oleks kui osaliselt saaksid õpilasi õpetada inimesed, kes räägivad vastavat keelt oma emakeelena.

Kuidas on õppetooli loomine muutnud õpetamise meetodeid, protsessi?

Õppetooli loomine koondas kõik võõrkeeled ühte, enne oli eraldi inglise keel ning saksa ja vene keel. Keeleõpetamise protsessi ei ole õppetooli loomine oluliselt mõjutanud. Kõige tähtsam on õppida sõnu ja grammatikat ning see ei muutu. Väga tähtis osa on ikka ka grupitööl ja rollimängudel, mille abil areneb julgus suhelda. Kuna oleme nii väike rahvus, siis on meie jaoks oluline osata palju keeli, hea oleks, kui kolmas võõrkeel lisanduks õppekavasse juba põhikoolis. Kui õpilane oskab gümnaasiumi lõpus vähemalt kolme keelt lisaks emakeelele, suurendab see tema konkurentsivõimet kandideerimisel nii ülikooli kui tööle. Rääkimata sellest, et tänapäeval soovivad paljud meie kooli lapsed tulevikus õppida või töötada välismaal.

Mida tuleks keele õppimisel ja õpetamisel kindlasti arvestada?

Keele õppimisel on tähtis praktika, grupp meie kooli õpilasi käib igal aastal Hollandis, kus nad peavad olude sunnil rääkima 24 tundi ööpäevas võõras keeles. Kui nad tagasi tulevad, siis on nende sõnavara ja väljendusoskus teinud suure hüppe edasi. Selliseid välisreise võiks olla rohkemgi, kuna lisaks keelepraktikale saavad õpilased aimu ka teiste maade kultuurist ja eluolust ning laiendavad silmaringi.

Kui palju teete koostööd omavahel ja teiste õppeainetega?

Omavahel teeme väga tihedat koostööd. Kuna saksa ja inglise keeled on mõlamad germaani keeled, siis on laste jaoks oluline luua omavahelisi seoseid nii sõnade kui grammatika õp- pimisel. Lisaks saab paralleele tõmmata vene ja eesti keelega. Mis puutub integratsiooni teiste ainetega, siis õpetame ju meiegi geograagiat, ajalugu, kunsti ja muusikat, seda oma keele kontekstist lähtuvalt. Kui õpilane teeb näiteks kunsti puudutava uurimistöö inglise keeles, siis saab ta hinde nii keele- kui kunstiõpetuses.

Mis on tekkiv lisaväärtus seoses õppetoolide loomisega?

Oluline on just see, et oleme kõik koos, suhtleme omavahel ja saame jooksvalt esilekerkivaid probleeme lahendada. Väga paljud küsimused puudutavad kõikide võõrkeelte õpetamist ning neid on hea ka koos arutada. Kui aga on ühe keele spetsiifilised teemad, siis koguneme eraldi keelerühmade kaupa.

Millised inimesed õppetooli kuuluvad?

Meil on väga töökad, sõbralikud ja abivalmis inimesed. Tähtis on, et saame naljadest ühte moodi aru ning toetame üksteist.