Ühel pühapäeval, varsti pärast seda, ilmus meie juurde härra Talts ja tõi meile kingiks värskelt tapetud ja puhastatud hane. Kuna sel pühapäeval oli meil külas eesti pastor Torrim Pärnust, kes meie isa järglaseks oli määratud, palusin ma ka härra Taltsi lõunale, mis teda näis rõõmustavat. Pastori orbude menüü oli küll üsna kasin, kuid meie suhkruga ülepuistatud vahvlid ja kirsikompott magusroaks oli siiski ilmne saavutus!

Oli saabunud uus aeg koos uute inimeste ja aimatavate eelseisvate muutustega.

IX Lahkumine Saarast

1918. a teisel poolel purunes meie lapsi ümbritsev maailm. Meie juba aastaid voodihaige ema tervis halvenes, kuna ta oli sõja algusest saadik ilma igasuguse arstiabita olnud. Teda taheti küll Lõuna-Venemaale ühte Krimmi sanatooriumi ravile viia, sest meie piirkonnas polnud arste ja lähimas linnas Pärnus polnud sobivat haiglat. Sõda purustas aga kõik isa kavatsused. Saksa arstid, kes koos saksa sõjaväega maale olid saabunud ja meie külalislahkust kasutanud, pakkusid oma abi ja veensid isa, et ta oma haige naise Riiga tema lähedaste sugulaste juurde viiks, kus arstiabi, õige hooldus ja toit kättesaadavam oleks. Haige ema viidigi ühe saksa laatsaretirongiga Riiga, kus ta varsti oma kannatustele alla pidi vanduma. Minu vanim vend ja mina tohtisime tema viimastel elupäevadel tema juures olla. Meie isa saabus Riiga aga alles natuke aega pärast ema surma, kuna rongid ei liikunud enam plaanipäraselt ja seetõttu suure hilinemisega kohale jõudsid.

Järgneb.